Видео: как герои «Очень странных дел» звучат на разных языках

Хоппер как будто сбежал из аниме.

На официальном канале Netflix вышел ролик с примерами дубляжа сериала «Очень странные дела» (12+) на разные языки. В видео показаны моменты из трех сезонов, так что возможны спойлеры.

Больше всего фанатам понравилось, как говорит шериф Хоппер в японской озвучке — в комментариях под роликом его сравнивают с самураем или персонажами аниме.

«Никто: 

Хоппер: говорит, как самурай»

«Японский Хоппер звучит, как кто-нибудь из аниме JoJo Bizzare Adventure»

Англоговорящих зрителей очень озадачил момент, где Стив пытается разгадать зашифрованное послание от русских шпионов — с русским дубляжом он смотрелся очень странно.

«Русский пытается расшифровать послание на русском...»

«А в русской версии они тоже говорят, что пытаются перевести с русского?»

«Стив: говорит по-русски

Дастин: Стив, мы переводим с русского, не слушай музыку

Боже, мой мо-о-озг!»

Отметили и детский голос Дастина в немецкой озвучке.

«Все: обсуждают, что голос Хоппера как будто из JoJo.

Я: На немецком Дастин звучит, как агрессивный немецкий ребенок, который только что проиграл матч в Call of Duty»

Первый сезон «Очень странных дел» вышел в 2016 году и сразу получил культовый статус — зрителям полюбился мистический сюжет и атмосфера 80-х, которой пропитан сериал. «Очень странные дела» уже продлили на четвертый сезон — по слухам, он может стать последним. Дата выхода первого эпизода четвертого сезона пока неизвестна, но планируется, что сериал вернется в 2021 году.