Ротенберг назвал Моуринью "Йозе Марино" и переводчиком Фергюсона

Александр Мысякин, Sport24 / Getty Images

Новый главный тренер СКА Роман Ротенберг после победы над «Куньлунем» (5:1) привел в пример аналогию с футболом, отвечая на вопрос о том, зачем решил стать главным тренером.

Ротенберг упомянул Жозе Моуринью, назвав португальца «Йозе Марино» и допустил фактическую ошибку, сказав, что Моуринью был переводчиком у сэра Алекса Фергюсона. На самом деле специалист был переводчиком у Бобби Робсона.

«Ну вы знаете, как Йозе Марино начинал работать тренером? Он был переводчиком у Алекса Фергюсона. Просто был обычным переводчиком. Он впитал в себя все методики Фергюсона и стал очень успешным тренером. Таких тренеров в истории очень много. Это моя жизнь, это дает мне возможность развиваться», — сказал Ротенберг.

Во вторник стало известно, что Ротенберг сменил Валерия Брагина на посту главного тренера команды из Санкт-Петербурга.